is

is
[st1]1 [-] is, ea, id : il, lui, elle..., ce, cet..., son, sa, ses, leur, leurs...    - la déclinaison    - id est : c'est-à-dire.    - assentior Pompeio, id est Pomponio, Cic. : je suis de l'avis de Pompée, c'est-à-dire de Pomponius.    - is mihi litteras abs te reddidit, Cic. : il m'a remis ta lettre.    - is est? Ter. : est-ce lui?    - eā re (ob id), Cic. : à cause de cela, pour cette raison.    - vix ea fatus erat, Virg. : à peine avait-il ainsi parlé.    - id gaudeo : je m'en réjouis.    - qui... is... : celui qui... celui-là...    - eorum merita, Cic. : leurs services.    - filius ejus, Ov. : son fils.    - quas scripsisti litteras, eae mihi fuerunt jucundissimae : la lettre que tu m'as écrite, c'est celle qui m'a été la plus agréable.    - quod tu audivisti, id ego quoque audivi : ce que tu as entendu dire, je l'ai entendu dire aussi.    - haec omnia is feci, qui ... Cic. : j'ai fait tout cela, moi qui...    - caput inventum est in eo loco qui erat ab haruspicibus demonstratus : la tête fut trouvée à l'endroit qui avait été indiqué par les haruspices.    - jam non is es qui fuisti : tu n'es plus le même que tu as été.    - non is es qui istud facias : tu n'es pas homme à faire cela.    - neque tu is es qui nescias... Cic. : un homme tel que toi ne peut ignorer (tu n'es pas homme à ignorer...).    - is sum quem tu me vis esse, Cic. : je suis tel que tu le désires.    - in eo res erat ut urbs caperetur : la ville était sur le point d'être prise.    - hoc eo consilio feci ut te adjuvarem : j'ai fait cela dans l'intention de t'aider.    - laudo eos idque merito : je les loue, et cela à juste titre.    - nobis sermo, isque multus, de te fuit, Cic. : nous avons parlé de toi, et longuement.    - eos mores viri cognovi, Sall. : voilà le caractère que j'ai reconnu en lui.    - in eum jam res rediit locum ut... Ter. : les choses en sont venues à ce point que...    - id lucri : ce gain.    - ad id locorum : jusqu'ici, jusqu'à ce moment; jusqu'alors.    - postquam ad id loci venêre, Sall. : arrivés à cet endroit.    - id signi erit, Cato : voici (qui sera) un signe.    - id aetatis (= ea aetate) : à cet âge.    - puer id aetatis : un enfant de cet âge.    - id temporis : à ce moment. [st1]2 [-] is : 2ème pers. au sing. de l'ind. prés. de eo, īre. [st1]3 [-] īs = iis (Plaut.).
* * *
[st1]1 [-] is, ea, id : il, lui, elle..., ce, cet..., son, sa, ses, leur, leurs...    - la déclinaison    - id est : c'est-à-dire.    - assentior Pompeio, id est Pomponio, Cic. : je suis de l'avis de Pompée, c'est-à-dire de Pomponius.    - is mihi litteras abs te reddidit, Cic. : il m'a remis ta lettre.    - is est? Ter. : est-ce lui?    - eā re (ob id), Cic. : à cause de cela, pour cette raison.    - vix ea fatus erat, Virg. : à peine avait-il ainsi parlé.    - id gaudeo : je m'en réjouis.    - qui... is... : celui qui... celui-là...    - eorum merita, Cic. : leurs services.    - filius ejus, Ov. : son fils.    - quas scripsisti litteras, eae mihi fuerunt jucundissimae : la lettre que tu m'as écrite, c'est celle qui m'a été la plus agréable.    - quod tu audivisti, id ego quoque audivi : ce que tu as entendu dire, je l'ai entendu dire aussi.    - haec omnia is feci, qui ... Cic. : j'ai fait tout cela, moi qui...    - caput inventum est in eo loco qui erat ab haruspicibus demonstratus : la tête fut trouvée à l'endroit qui avait été indiqué par les haruspices.    - jam non is es qui fuisti : tu n'es plus le même que tu as été.    - non is es qui istud facias : tu n'es pas homme à faire cela.    - neque tu is es qui nescias... Cic. : un homme tel que toi ne peut ignorer (tu n'es pas homme à ignorer...).    - is sum quem tu me vis esse, Cic. : je suis tel que tu le désires.    - in eo res erat ut urbs caperetur : la ville était sur le point d'être prise.    - hoc eo consilio feci ut te adjuvarem : j'ai fait cela dans l'intention de t'aider.    - laudo eos idque merito : je les loue, et cela à juste titre.    - nobis sermo, isque multus, de te fuit, Cic. : nous avons parlé de toi, et longuement.    - eos mores viri cognovi, Sall. : voilà le caractère que j'ai reconnu en lui.    - in eum jam res rediit locum ut... Ter. : les choses en sont venues à ce point que...    - id lucri : ce gain.    - ad id locorum : jusqu'ici, jusqu'à ce moment; jusqu'alors.    - postquam ad id loci venêre, Sall. : arrivés à cet endroit.    - id signi erit, Cato : voici (qui sera) un signe.    - id aetatis (= ea aetate) : à cet âge.    - puer id aetatis : un enfant de cet âge.    - id temporis : à ce moment. [st1]2 [-] is : 2ème pers. au sing. de l'ind. prés. de eo, īre. [st1]3 [-] īs = iis (Plaut.).
* * *
    Is, ea, id, Pronomen, Eandem significationem habet quam Hic, et eundem locum retinet: quibus maxime vtimur, si praecedat, aut sequatur qui: vt Qui diuitias cupit, is, vel hic auarus est. Terent. Il, Celuy, Iceluy.
\
    Et certe is est. Terent. Certainement c'est il, ou C'est luymesme.
\
    Vbi is est? Terent. Où est il? \ - fuit olim quidam senex Mercator: nauem is fregit apud Andrum insulam. Terent. Qui, etc.
\
    Ea memoria erat. Cic. Il avoit telle memoire.
\
    Ea aetate sum, vt non sit peccato mihi ignosci aequum. Terent. Je suis de tel aage, ou de cest aage.
\
    Eo pacto. Terent. Par ceste maniere, Par ainsi.
\
    Hoc ipsum ea re facit. Brutus Attico. Pour ce.
\
    Per vnum seruum, et eum ex ludo gladiatorio. Cic. Et, qui fait à noter, qui estoit prins de, etc.
\
    Isce, pro Is ipse. Cestuy ci mesme. Cic. Nullum esse ius tam sanctum atque integrum, quod non eiusce vis ac perfidia violaret.
\
    Id, eius, neutrum, Pronomen demonstratiuum. Terent. Solum id est charum mihi. Cic. Cela.
\
    Nunc id prodeo, vt conueniam Parmenonem. Terent. Pource je sors, à fin, etc.
\
    Id modo dic, abisse Dorum. Terent. Di ceci seulement, que, etc.
\
    Tu quidem de faece hauris, idque iam_dudum. Cic. Et ce dés long temps.
\
    Id aetatis iam sumus, vt omnia, etc. Cic. Nous sommes desja de ceste aage là, que, etc.
\
    Homo id aetatis. Cic. Homme de tel aage, ou de cest aage.
\
    Romanorum nemo id authoritatis aderat. Tacit. De ceste authorité.
\
    Id diei veniebam in, etc. Cic. Ce jour là.
\
    Post id locorum tu mihi amanti ignoscito. Plaut. Apres ce.
\
    Infoelicem ad id locorum fuisse. Liu. Jusques à ce temps là.
\
    Quoniam id temporis est, surgendum censeo. Cic. Veu, ou Attendu l'heure qu'il est.
\
    Saepe id temporis oriuntur nimbi. Varro. Lors, En ce temps là.
\
    Id virium. Tacit. Telle force.
\
    Redibo actutum. A. id actutum diu est. Plaut. Ce soubdainement que tu dis, me dure long temps.
\
    Id populus curat scilicet. Terent. Dieu scait que le peuple se soulcie bien de cela, Le peuple se soulcie fort de cela, si tu le scavois bien.
\
    Id est profecto: verum actutum abscesserit. Plaut. C'est cela, Il est ainsi que tu dis.
\
    Id est, pro Hoc est, siue Hoc significat. Cicero, Senatus hodie futurus erat, id est, Cal. Octobris. C'est à dire, C'est à scavoir.
\
    Id genus hominum est pessumum. Terent. Ceste maniere de gens.
\
    Epaminondam atque Annibalem, atque eius generis homines. Cic. Telle maniere de gens.
\
    Scis me antea orationes, aut aliquid id genus solitum scribere. Cic. Ou quelque chose semblable.
\
    Idipsum. Sueton. Ce mesme.
\
    Id quod ex monumentis patet. Liu. Laquelle chose.
\
    Cogito id quod res est. Terent. Ce qui est vray.
\
    - tum hoc alterum Id vero est quod mihi puto palmarium. Terent. Mais c'est autre, c'est cela que, etc.
\
    Gratia Sex. Neuii ne P. Quintio noceat, id vero non mediocriter pertimesco. Cic. Certes c'est cela que je crains fort.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”